Tag: practice

Falta vs Hacer Falta

Las expresiones faltar y hacer falta poseen significados distintos, si bien relacionados. Ambas implican la ausencia de  algo (una acción o una cosa), pero sus usos están bien diferenciados en el español. Veamos cómo se utiliza cada una:

FALTAR

a) Indica la ausencia de algo. En esta acepción, faltar significa simplemente no haber.
Por ejemplo:
Faltan voluntarios para completar el proyecto antes de la fecha límite. We’re missing volunteers to complete the project before the deadline.

b) En combinación con referencias temporales, también se emplea para señalar la inminencia de un evento.
Por ejemplo:
Faltan 3 semanas para terminar las clases. Classes end in three weeks.

c) Faltar también significa ‘no asistir’ o ‘no presentarse’ a cierto lugar.
Por ejemplo:
Hoy faltan muchos estudiantes a la escuela porque están con gripe. A lot of students were absent from school today because they have the flu.

HACER FALTA

La expresión hace falta siempre indica necesidad. Puede tratarse de:

a) La necesidad de que cierta acción tenga lugar.
Por ejemplo:
Hace falta comprar los billetes con anticipación o no conseguiremos nada. We need to get the tickets early or we won’t get anything.

b) O, alternativamente, puede tratarse de la necesidad de un objeto, persona o cosa.
Por ejemplo:
Para resolver este problema hace falta que los líderes de estos países trabajen juntos. In order to solve this problem, we need the leaders of these countries to work together.

Share
Share with your friends










Submit

¿Sabías que el español es una lengua viva?

Según los datos del último informe del Instituto Cervantes, ‘El español: una lengua viva’, en 2018, más de 21 millones de personas estudiaron español como lengua extranjera, cifra que también se incrementa año tras año (más de 400.000 nuevos estudiantes sobre la de 2017). 

Más datos curiosos: 

  1. Más de 480 millones de personas tienen el español como lengua materna. 
  1. El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, únicamente por detrás del chino mandarín. 
  1. El español compite con el francés y el chino mandarín por el segundo lugar entre los idiomas más estudiados como segunda lengua. El primer lugar sigue siendo para el inglés. 
  1. En Estados Unidos, el español es el idioma más estudiado en todos los niveles de enseñanza. 
  1. En el Reino Unido, el español se percibe como la lengua más importante para el futuro.  
Share
Share with your friends










Submit

¿Sabías que en Colombia hay un día para celebrar la pereza?

Sí, existe un día para celebrar la pereza, para holgazanear y no hacer nada y lo festejan en Itagüí, un pueblo en Medellín, Colombia cada 10 de agosto.

Cada día 10 de agosto, se celebra el Día Mundial de la Pereza, para rendirle honores al descanso y para hacerle frente a los acelerados ritmos de nuestra vida moderna con sus rutinas y padecimientos estresantes. Este día se celebra en Itagüí desde el año 1985, como necesidad de hacer una pausa y tomar un descanso en un mundo que se mueve sin parar.

El Día Mundial de la Pereza fue una celebración que nació con la intención de protestar por los déficits que se presentaban en el pueblo de Itagüí relacionados con la inversión pública dedicada a la cultura y las festividades populares, en contraposición al Día Mundial del Trabajo.

Desde sus inicios, los ciudadanos salen a las calles en pijamas, sacan colchones, camas y hamacas y se juntan para asistir a recitales de poesía, música en vivo, partidas de ajedrez y hasta comparsas muy graciosas y llamativas en las que pueden verse personas “haciéndose las dormidas”, bostezando, reposando o disfrutando de su día de ocio.

Share
Share with your friends










Submit

LA PALABRA DEL DÍA: PIJO

DEFINICIÓN: El Diccionario de la Lengua Española nos da la definición de la palabra “pijo” como una característica propia de una persona que, por su vestuario, modales, lenguaje, etc., demuestra tener gustos muy propios de una clase social pudiente o adinerada. Por su parte, el diccionario El Pequeño Larousse, en su edición del año 2018 apunta la palabra pijo como dicho de una persona que ostenta una posición social y económica alta, que tiene una actitud esnob.

ORIGEN: Según el diccionario etimológico etimologias.dechile.net, la palabra pijo es la forma masculina de la palabra “pija”, una forma en la que evolucionó la palabra del español antiguo pixa , que en algunos lugares de España suena como ‘picha’ y se usa para definir al miembro viril. Esta palabra solía ser usada en la jerga juvenil, para ofender y denotar estupidez o tontería a los hombres de clase social alta, como sinónimo de las palabras españolas ‘boludo’ o ‘gilipollas’. 

TIPO: La palabra pijo es un adjetivo despectivo y de uso coloquial. Su forma femenina es pija y su plural pijos o pijas.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: 

posh

preppy

snobbish

USO:

Esa chica pija siempre quiere usar ropa de diseñador.

That posh girl only wears designer clothes.

Share
Share with your friends










Submit

La tomatina: una guerra con muchos tomates

La popular y muy curiosa fiesta de “La Tomatina” es una celebración que tiene lugar en la ciudad de Buñol, en la Provincia de Valencia, al este de España. Es un festival muy llamativo, pues los participantes se arrojan tomates durante más o menos una hora con el único objetivo de divertirse.

Esta guerra de tomates comenzó a realizarse en España desde el año 1944 y desde entonces, se celebra el último día miércoles de agosto, semana en la cual se celebran varias festividades en la ciudad de Buñol. 

Se dice que La Tomatina nació a raíz de un disturbio en el que el asesor de gobierno fue atacado por el pueblo con tomates y esta práctica tuvo tanta aceptación, que, al año siguiente, se volvió a realizar, hasta nuestros días. Sin embargo, existen otras historias que narran el origen de esta celebración que plantean que se debió a una pelea de comidas entre amigos o como resultado de un camión de tomates derramado en la calle.

En todo caso, esta batalla de tomates es una tradición y el último miércoles del mes de agosto, los comerciantes de las estrechas calles de Buñol comienzan a cubrir y proteger las fachadas de sus negocios para prepararse para la guerra. Al poco tiempo, se oye el retumbar de varios camiones cargados con más de 120 toneladas de tomate para que los participantes tomen sus municiones (es decir, sus tomates) y que comience la diversión.

Como otras fiestas españolas, La Tomatina inicia con el sonido de varios cohetes, que avisan a los asistentes que ya puede comenzar la acción, esto sucede, alrededor de las 11 de la mañana. Al poco tiempo, las calles empedradas de Buñol y los participantes, se inundan de pulpa de tomate, que, al ser lavadas con agua al terminar, dejará las calles impecables, gracias a su acidez. Igualmente, después de la jugosa y roja batalla, las personas pueden lavarse en el río, donde se instalan numerosas duchas públicas especialmente para este día.

Desde el año 2013, para evitar que el lugar se haga demasiado pequeño para tantas personas, el ayuntamiento de la ciudad de Buñol limitó el acceso a la gran fiesta. Desde ese año, es necesario comprar entradas con bastante anticipación para poder participar. Aunque no lo creas, solo 8% de los participantes de La Tomatina es español; esta fiesta es de gran atractivo turístico mundial, por lo que las calles se llenan principalmente de personas que vienen de otros países como Japón, Australia, Estados Unidos y Gran Bretaña.

Por último, se recomienda a los participantes usar gafas para protegerse los ojos y guantes; solo está permitido arrojar tomates aplastados, cualquier otro objeto está prohibido para evitar accidentes o daños; también se sugiere utilizar ropa y zapatos desgastados, que puedas desechar al terminar la guerra y, finalmente es recomendable usar cámaras resistentes a impactos y al agua, pues, de seguro no se escapará de una buena embarrada de tomate.

Share
Share with your friends










Submit

Los mejores consejos para estudiar español

Sea cual sea tu nivel de español, aprender una nueva lengua puede llegar a ser algo duro, tedioso e incluso puedes sentirte un poco frustrado o bloqueado a veces; sin embargo, no todo se limita a estudios aburridos de gramática cuando se trata de aprender el idioma. Hoy, te brindaremos los mejores consejos para estudiar español y practicar su gramática y vocabulario de una forma ligera, divertida y muy amena.

Mira series, documentales o películas de alguna región o país hispanohablante

Te recomendamos que coloques los subtítulos en español, de modo que puedas leer lo que están diciendo los actores, pero si tu nivel aún no es tan avanzado, puedes colocar los subtítulos en inglés para que vayas adecuando tu oído al ritmo y pronunciación del español, mientras aprendes algo de vocabulario.

Aprovecha lo mejor de la lectura

Leer revistas, novelas o artículos de blogs en español de cualquier tema relacionado a algún país hispanohablante te puede resultar una forma interesante y motivadora de estudiar español. De esta manera (aunque no entiendas todo) puedes aprender muchas cosas sobre la cultura, gastronomía, historia o estilo de vida de otras regiones. 

Habla sin vergüenza

Si tienes un amigo o amiga, cliente, vecino o conocido que hable español, aprovecha cada oportunidad que tengas y habla con ellos sin vergüenza ni temor. Cuéntales lo que aprendiste de español o hazles preguntas sobre el lugar de dónde vienen. Esta es una de las formas más eficaces de aprender y practicar español de forma oral. 

Escucha música en español

Intenta buscar los cantantes más famosos del género musical que más te guste, descarga sus canciones y prepárate para oír su música en todo momento: mientras cocinas, mientras haces los deberes del hogar, mientras tomas un baño o mientras vas de camino a clases o al trabajo. Escuchar música no solo es una terapia en sí misma, sino que también es una excelente forma de aprender vocabulario en español y de aprender la pronunciación de muchas palabras.

Apúntate en clases de conversación


¿Qué necesitas para mejorar una nueva habilidad? ¡La práctica! Si tienes el objetivo de mejorar tu fluidez conversacional en español, la mejor manera es practicando con otras personas que tengan el mismo objetivo que tú. Inscríbete en clases de conversación y verás cómo irás ganando confianza y mucha fluidez en español junto con personas que también quieren aprender, practicar y estudiar.

Share
Share with your friends










Submit

Aprende vocabulario en español

¿Cuánto crees que sabes de vocabulario en español? Diviértete con nuestra trivia de hoy y pon a prueba todo tu conocimiento.

Share
Share with your friends










Submit

¿Cuánto crees que sabes del mundo hispanohablante?

¡Comienza a jugar nuestra trivia ya!

Share
Share with your friends










Submit

3 tips para ayudarte a sonar como un hispanohablante nativo

En nuestro Grammar Bite de hoy, te traemos 3 tips muy fáciles y sencillos para ayudarte a sonar como un hispanohablante nativo y para mejorar aún más tu nivel de español. Continúa leyendo.

  1. Usa expresiones idiomáticas

Todos sabemos que sonar como un nativo no es una tarea sencilla, pero si memorizas algunas de las expresiones idiomáticas más comunes, puede hacer una gran diferencia. Aquí te presentamos algunas que pudieras agregar a tu vocabulario:

Ariana no tiene pelos en la lengua, siempre dice lo que piensa.

Ariana speaks freely; she says everything that’s on her mind.

Tardé muy poco en hacer el ejercicio. ¡Fue pan comido!

It took me no time to finish the exercise. It was a piece of cake!

A ese sujeto debe faltarle un tornillo, está ahí de pie gritando obscenidades.

That guy must have a screw loose; he’s standing there yelling obscenities.

2. Mejora tu acento

   La pronunciación del español es una de los aspectos que te identifica de inmediato como extranjero, sin embargo, existen formas de hacer que tu acento sea menos llamativo. Mira estos consejos:

Comienza practicando algunos trabalenguas en español. Concéntrate en algunos sonidos específicos como el de la letra R y la letra Ñ.

Grábate y escucha cuáles son los sonidos que no pronuncias tan bien y practica. Puedes grabar frases de la televisión en español y luego compara tu voz con la original. Te sorprenderás con la diferencia después de unos días de práctica.

Presta atención a la entonación que dan los nativos a ciertas partes específicas de las oraciones.

3.    Explica como un hispanohablante nativo

Este tip te hará sonar como un local  sin mucho esfuerzo. En muchos países de Latinoamérica, los hablantes comienzan las explicaciones con la frase “Lo que pasa es es…” para rechazar una oferta. Ve los ejemplos:

Para explicar:

Perdón por no llamarte. Lo que pasa es que tuve mucho trabajo.

Sorry for not calling you; I had a lot of work.

Para rechazar una invitación:

-¿Quieres ir al cine el fin de semana?

-No, perdón. Lo que pasa es que estoy haciendo mi  mudanza.

-Would you like to go to the movies this weekend?

-No, sorry. I’m moving to a new house.

Share
Share with your friends










Submit

What do you know about the Spanish-speaking world?

Share
Share with your friends










Submit