Tag: party

Saying of the day: Todo el año es carnaval - Easy Español

SAYING OF THE DAY: Todo el año es carnaval

La fiesta de carnavales puede cambiar de fecha todos los años, pero de acuerdo a un dicho popular “todo el año es carnaval”.

Esta frase tiene como objetivo recordarnos que no debemos esperar hasta las ocasiones especiales para celebrar. Todo el año debemos disfrutar y celebrar las cosas buenas de la vida; todo el año deberíamos vivir como si fuera la fiesta del carnaval.

Una variante de este dicho expresa que “todo el año es carnaval y en estos tiempos mucho más” y puede interpretarse de dos formas diferentes:

  • Si “en estos tiempos” hace referencia a tiempos duros o difíciles, la frase sirve para recordar que debemos buscar el lado positivo y celebrar lo bueno, en vez de concentrarnos en lo malo.
  • Si “en estos tiempos” hace referencia a tiempos buenos o de fiesta, la frase sirve para enfatizar el carácter festivo de la fecha.

Por otro lado, a pesar del optimismo de esta frase, también se la puede usar de forma irónica o de censura cuando durante un momento difícil para muchas personas, alguien –en particular una persona influyente o de una posición importante- alardea de sus buenos momentos y su buena fortuna. Este uso es muy frecuente en la crítica política.

Este dicho es tan popular que incluso hay un famoso tango llamado “Todo el año es carnaval”:

El mago Carnaval suena en las calles,
ruidosos cascabeles de ironía,
muchachos, esta noche la corremos
del brazo del placer y la alegría…
La vida sin garufa es cementerio
y el alma sin amor, jardín sin flores
hay que gozar, porque la vida es corta,
y entonar esta canción triunfal:

Todo el año es Carnaval,
cada ser un Arlequín,
¿para qué vas a penar
si la dicha está en reír?
Todo el año es carnaval,
olvidate de sufrir,
qu’este mundo es un fandango
y una vez hay que morir…
Si el amor te trata mal,
¿qué te importa del amor?
Te ponés otro disfraz
que te oculte el corazón…
Todo el año es carnaval
a bailar, pues, y reír
qu’este mundo es un fandango
y una vez hay que morir…

Que vuelen por el corso nuestras penas
cual una viboreante serpentina,
hay que gozar porque la vida es corta
vivir para el amor que dura un día…
¡Arriba nuestras copas, compañeros!
Brindemos por la frágil Colombina
que en loco flirt con un Polichinela
se burló de su tristón Pierrot.

Escúchalo aquí.

Share
Share with your friends










Submit
Expresiones con la palabra "fiesta" - Easy Español

Expresiones con la palabra “fiesta”

¿Cuántas expresiones o frases conoces con la palabra “fiesta”? Aquí tenemos algunas muy populares:

  • Alma de la fiesta = life of the party
  • Aguar la fiesta (col.) = tp spoil the fun, to put a damper on things
  • Celebrar / dar una fiesta = to give/have/throw a party
  • Estar de fiesta = (día no laboral) be on holiday, (ánimo, alegría) be in a festive/party mood
  • ¡Felices Fiestas! = Happy/Merry Christmas!
  • Fiesta de cumpleaños = birthday party
  • Fiesta de compromiso = engagement party
  • Fiesta de despedida = farewell party
  • Fiesta de disfraces = costume party
  • Fiesta de gala = black-tie occasion
  • Fiesta de Navidad/Semana Santa= Christmas/Easter holiday
  • Fiesta del trabajo = Labour Day
  • Fiesta nacional = public holiday, bank holiday,
  • Fiesta sorpresa = surprise party
  • Fiesta pre-natal = baby shower
  • Ir de fiesta = to go out partying
  • Hacer/tener fiesta = to have a day off
  • Hacerle fiestas a alguien (col.) = to cajole / persuade / coax someone
  • No estar para fiestas = not be in the mood for fun and games/for jokes
  • Ser aguafiestas = to be a spoil sport, to be a downer
  • Salir de fiestas = to go out partying
  • Tengamos la fiesta en paz (col.) = that’s enough!, let’s have some peace and quiet.
  • Vestirse de fiesta = to get dressed up
Share
Share with your friends










Submit
La palabra del día; Juerga - Easy Español

LA PALABRA DEL DÍA: JUERGA

DEFINICIÓN: diversión animada, fiesta, parranda. En Andalucía existe la expresión “juerga flamenca” que es una reunión bulliciosa en la que se canta, se bebe y se baila flamenco.

ORIGEN: Se cree que ‘juerga’ es una variante andaluza de “huelga” (del verbo ‘holgar’) que quiere decir tener suficiente tiempo, especialmente para divertirse.

TIPO: “Juerga” es un sustantivo; es muy usado en España y también en varias partes de América Latina.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: bash, binge, rampage, good time

USO:

  • Salieron del trabajo antes y se fueron de juerga.
  • They left work earlier and went on a binge.
  • El tiempo se pasó volando porque estábamos de juerga.
  • We were having a good time and time flew by quickly.

También existen las expresiones “tomar a juerga algo” (tomarlo a broma) e “irse de juerga” (to go on a binge). Un “juerguista” es una persona a la que le gustan mucho las juergas (party animal).

Source: http://lexicoon.org/es/juerga 

Share
Share with your friends










Submit

¿Sabías que en Colombia hay un día para celebrar la pereza?

Sí, existe un día para celebrar la pereza, para holgazanear y no hacer nada y lo festejan en Itagüí, un pueblo en Medellín, Colombia cada 10 de agosto.

Cada día 10 de agosto, se celebra el Día Mundial de la Pereza, para rendirle honores al descanso y para hacerle frente a los acelerados ritmos de nuestra vida moderna con sus rutinas y padecimientos estresantes. Este día se celebra en Itagüí desde el año 1985, como necesidad de hacer una pausa y tomar un descanso en un mundo que se mueve sin parar.

El Día Mundial de la Pereza fue una celebración que nació con la intención de protestar por los déficits que se presentaban en el pueblo de Itagüí relacionados con la inversión pública dedicada a la cultura y las festividades populares, en contraposición al Día Mundial del Trabajo.

Desde sus inicios, los ciudadanos salen a las calles en pijamas, sacan colchones, camas y hamacas y se juntan para asistir a recitales de poesía, música en vivo, partidas de ajedrez y hasta comparsas muy graciosas y llamativas en las que pueden verse personas “haciéndose las dormidas”, bostezando, reposando o disfrutando de su día de ocio.

Share
Share with your friends










Submit

La fiesta de La Guelaguetza

La fiesta de La Guelaguetza también recibe el nombre popular de “Los lunes del cerro” y es una celebración típica del estado de Oaxaca repleta de bailes, música, cantos, gastronomía y más, donde se evidencia la gran diversidad cultural y muy pintoresca de ese estado mexicano. En nuestro podcast de hoy, descubrirás interesantes datos del origen de esta famosa fiesta mexicana y su manera de celebrarla a todo color y ritmo.

Como muchísimas de las palabras originadas en lenguas indígenas, la palabra ‘guelaguetza’ tiene un lindo significado con una gran carga cultural. Se dice que proviene del zapoteco “guendalizaa’, cuyo significado literal es ‘cooperar’, sin embargo, los oaxaqueños identifican esta palabra con el sentimiento de amor y hermandad hacia el prójimo.

La Guelaguetza es una celebración proveniente de la mezcla de la celebración prehispánica de la diosa del maíz, Centéotl, y la fiesta de Corpus Christi. Debido a esto, se evidencia la herencia de ambos mundos en la gastronomía típica de esta fiesta, la elección de una mujer que representará a la diosa del maíz en los desfiles, la presentación de ‘Donají’ -la leyenda sobre la vida y muerte de una princesa zapoteca- y el culto a la Virgen Del Carmen.

La fiesta de La Guelaguetza es celebrada en el estado de Oaxaca, que es uno de los estados mexicanos que conserva más la herencia prehispánica y donde predomina una grandiosa fusión de la cultura española colonial con las tradiciones mexicanas, lo que crea una atractiva gama de colores y manifestaciones folclóricas.

“Los lunes del cerro” se celebra dos lunes siguientes al 16 de julio, y congrega grupos culturales de ocho regiones del estado de Oaxaca, con sus bailes típicos, música y vestimenta tradicional. Obviamente, la comida no puede faltar; platillos como el mole amarillo, quesadillas, mole negro, pan de cazuela, tamales y las enchiladas acompañan la celebración. Igualmente, la celebración incluye competencias deportivas, desfiles por las calles, teatro itinerante, exposiciones artísticas y venta de artesanías, lo que resulta muy atractivo para los habitantes del estado, México y hasta de otros países.

Share
Share with your friends










Submit