Tag: learn

Easy Español - Vale

LA PALABRA DEL DÍA: VALE

DEFINICIÓN: La palabra ‘vale’ es una expresión con la que una persona indica acuerdo o conformidad con lo que otra dice o con la que se da por enterada de ello. También, la palabra vale es sinónimo de cupón, es una tarjeta o papel que se canjea por algún producto, y que permite la adquisición de artículos por un valor determinado.

TIPO: La palabra ‘vale’ es una interjección coloquial que se usa, principalmente en España.

ORIGEN: En el caso de la interjección ‘vale’, se dice que surge a partir de la 3era persona singular del presente del verbo ‘valer’. El verbo valer, a su vez, proviene del latín valeo, que significaba tener fuerza o salud. Por lo tanto, decir vale significa más o menos que lo que ha dicho la otra persona tiene fuerza, o sea, que es válido.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS:

Fine

Right

Good

OK

USO:

Vale, quedamos mañana  a las siete.

Fine. See you tomorrow at seven.

-Iremos a la playa mañana, ¿vale?

-¡Vale!

-We’ll go to the beach tomorrow, OK?

-OK!

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Trivia

What do you know about the Spanish-speaking world?

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Pura Vida

¿Sabías que ‘Pura vida’ es un saludo en Costa Rica?

En Costa Rica, adonde quiera que camines, escucharás las palabras ‘pura vida‘. Desde que comienzas a oírla, te harás consciente de que en ese pequeño país centroamericano esta frase es aplicada en muchos contextos diferentes.

Pura vida puede ser un sinónimo de ‘vida simple’, de tranquilidad, de estar relajado, etcétera. Esta expresión está íntimamente relacionada con la actitud y la cultura de los costarricenses, quienes son famosos por vivir sin preocupaciones. Pura vida se vuelve entonces en un saludo común, es usado para despedirse o como respuesta de la pregunta ‘¿Cómo estás?’.

Puedes usar esta frase en casi cualquier momento, por ejemplo:

  • Puedes responder ¡Pura vida! si alguien te dice “adiós” o si alguien te dice “hola”.
  • Para sacudir la negatividad. Si te sucede algo malo, como una llanta desinflada, la frase pura vida, te libera de los pesares y te da ánimo.
  • Si alguien te pregunta cómo te encuentras, respondes con pura vida para expresar que estás bien.
  • Puedes desearle buena suerte a alguien diciendo ¡pura vida!
Share
Share with your friends










Submit

Challenge your knowledge with this trivia en español

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Spanish language

3 irresistibles e interesantes datos sobre el idioma español

El español es una lengua que está en constante crecimiento, además, es un idioma con una gran influencia en los negocios y en la cultura a nivel mundial. Sin embargo, a pesar de que el español se encuentra en casi todas partes, te pueden sorprender algunos datos geniales sobre el español. En nuestro Grammar Bite de hoy, te mostraremos 3 irresistibles e interesantes datos sobre el español que despertarán tu curiosidad.

  1. El español es una lengua romance

Probablemente ya sabías que el español era una lengua romance en algún nivel, pero la importancia de esto va más allá de lo que imaginas. La relación del español con las demás lenguas romances como el francés, el portugués o el catalán, le dan al español una importante característica muy útil para quienes estudian español, pues sus relaciones con otros idiomas puede ayudarte a comprender mejor la linguística del español, su historia y toda la cultura que lo engloba.

  1. El español tiene orígenes latinos

La lengua española deriva de un tipo particular de latín hablado. Este dialecto se desarrolló en la región centro-norte de la Península Ibérica. Luego, fue adoptado por el Imperio español y, más importante, por las colonias españolas establecidas en el continente americano.

  1. El español es una lengua fonética

La mayoría de las personas sabe algunas palabras en español como tortilla, hola, fiesta o gracias, incluso, el español ha tomado del inglés algunas palabras como jeans u hotel. Sin embargo, hay grandes diferencias entre el inglés y el español. Por ejemplo, está el hecho de que el español es una lengua fonética, esto significa que pronuncias sus letras consistentemente y cada letra representa un sonido determinado. Esto también significa que el español es un idioma bastante simple para aprender, especialmente cuando se trata de deletrear y hablar.

 

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Spanish

¿Sabías que el español es la segunda lengua más hablada en el mundo?

El español es la segunda lengua materna que más se habla en el mundo y está solo detrás del chino mandarín. Además, es la tercera lengua más usada en Internet, según datos presentados por el Instituto Cervantes en la ciudad de Madrid.

Son alrededor de 577 millones de hispanohablantes en todo el mundo, de los cuales unos 480 millones tienen el español como lengua materna. Este número significa que 7,6% de la población mundial habla español. Además, el español es el idioma extranjero que más se estudia en Estados Unidos. Se trata de más o menos 22 millones de personas aprendiendo español en 107 países.

Finalmente, en el mundo del Internet, el español se ubica en el tercer lugar de los idiomas usados en el mundo cibernético, detrás del inglés y el chino; y es la segunda lengua más usada en portales como Wikipedia, Twitter y Facebook.

 

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Word

LA PALABRA DEL DÍA: RUNRÚN

DEFINICIÓN: Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), la palabra runrún tiene 5 acepciones diferentes. La primera de ellas define un runrún como un ruido, zumbido o sonido que es continuado y bronco. La define también como un ruido de voces que es confuso. Runrún, según el mismo diccionario, es una voz que se correo entre un público determinado; también, en países como Perú o Chile, se dice que runrún es un juguete que al girar, genera un zumbido. Finalmente, según el DRAE, runrún es un ave que tiene plumas negras y que vive a orillas de los ríos. Asimismo, la especialista María Moliner, la palabra runrún es un “rumor, noticia que corre entre la gente”. Es importante destacar que su ortografía es como la lees: runrún, y no como suele verse en algunos medios digitales o impresos: run-run.

ORIGEN: El origen de esta palabra es puramente onomatopéyico, es decir, posiblemente proviene de algún sonido de animal o de algún ruido producido por un objeto inanimado. Se dice que el sonido la palabra runrún se asemeja al sonido de un zumbido, para luego transformarse en un sustantivo.

TIPO: La palabra runrún es un sustantivo masculino; en su tercera acepción, es un sustantivo coloquial y su plural es runrunes.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS:

rumor

hum

USO:

Corre el runrún de que lo transferirán a otra ciudad.

Rumor has it that he’ll be transferred to another city.

El microondas hacía un runrún mientras Luis se servía un trago.

The microwave hummed while Luis poured his drink.

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Clicar

¿Sabías que en español existe el verbo ‘clicar’?

Probablemente hayas leído o escuchado muchas veces la palabra ‘clicar’ para referirse al acto de hacer un click. Ese verbo proviene del inglés ‘to click’ y, debido a su importante presencia en el habla y la escritura en español, la Real Academia de la Lengua Española lo ha incorporado en su diccionario con el significado de “hacer clic en una zona interactiva de la pantalla”.

A partir de la palabra ‘clic‘ puedes también formar la locución verbal “hacer clic”, así como el verbo ‘cliquear’, que se conjuga como el verbo ‘saquear’.

A pesar de que ya está incluído en el diccionario, aún es común ver la palabra en inglés ‘click’, pero no debes olvidar que la forma correcta de escribir este verbo en español es ‘clic’, sin la letra k, y su forma plural es ‘clics’.

 

Share
Share with your friends










Submit
JUN28BL

LA PALABRA DEL DÍA: TESITURA

DEFINICIÓN: El diccionario de la Real Academia Española define la palabra tesitura como una circunstancia o una situación; también la define como una actitud o disposición anímica y, finalmente, le asigna una tercera acepción: altura propia de cada voz o de cada instrumento.

ORIGEN: La palabra tesitura proviene de la voz italiana tesitura, que proviene del verbo tessere (‘tejer’ en español), haciendo referencia al entramado fónico que crean varios elementos que componen la voz. Como se explica en el portal web definicion.de, en este ámbito musical, la tesitura está asociada con la gama de sonidos que se pueden emitir, desde la nota más aguda hasta la más grave.

TIPO: La palabra tesitura es un nombre femenino cuya forma plural es tesituras.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: 

tessitura (music)

situation

circumstance

mood 

USO:

En el conservatorio aprenden a elevar la tesitura de la voz.

In the conservatory, they learn to raise the tessitura of their voice.

Jamás se vio en semejante tesitura económica.

He was never seen in such an economic situation.

El toro salió combativo y se mantuvo en la misma tesitura.

The bull came out combative and remained with the same mood.

 

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Tecnocumbia

La tecnocumbia: un fenómeno de masas

El estilo musical conocido como tecnocumbia es una variante de la popular cumbia mexicana con características de la tecnobanda, ambos, géneros musicales mexicanos. Alrededor de su existencia, se han generado importantes debates sobre su calidad como expresión de la cultura popular en América Latina. En nuestro podcast de hoy, ahondaremos un poco más sobre sus orígenes, algunas de sus características y su expansión por el continente americano, que bautizan a la tecnocumbia como un fenómeno de masas.

La tecnocumbia, si bien no recibió ese nombre desde su nacimiento en los años 80, surgió de los grupos de cumbia mexicana del centro y sureste de México, y en gran medida de los grupos norteños de las ciudades del Estado de Nuevo León y Coahuila, igualmente, recibió influencias de los sonidos de la cumbia tejana creada al sur de Estados Unidos por músicos de origen mexicano.

En la tecnocumbia derivaron diferentes instrumentos electrónicos como sintetizadores y la batería electrónica, utilizados décadas antes por diversos grupos mexicanos de cumbia, ranchera y música norteña con un giro electrónico. Mucho tiempo pasó sin que este nuevo estilo musical tuviera nombre definido, hasta que se popularizó el tema “Tecnocumbia” de la famosa cantante estadounidense de ascendencia mexicana Selena.

A mediados de la década de los 80 hasta la actualidad, la tecnocumbia incluye una gran carga romántica en sus letras, incluso, muchas de ellas son adaptaciones de populares boleros mexicanos o de cumbias suramericanas. Con respecto a los instrumentos, la tecnocumbia no incluye el güiro ni la guaracha típicos de los grupos de cumbia, pero sí usa el hi hat, la batería y el bajo eléctrico. 

A finales de esta década y comienzos de los 90, en la radio de los estados fronterizos de México se comenzó a hacer muy popular la tecnocumbia, hasta llegar a Guatemala, Belice y El Salvador. El fenómeno popular no se hizo esperar en Paraguay, que adoptó la tecnocumbia gracias a grupos mexicanos, pero con un toque y un ritmo más propio de Paraguay, tanto así, que cambió su nombre a “cachaca“. Igualmente, en Perú, la tecnocumbia se combinó con la música “chicha“, con influencias de la cumbia colombiana.

Más adelante, en el año 1994, la tecnocumbia comienza a popularizarse en Ecuador, y rápidamente adoptó ritmos folklóricos más propios de ese país, con lo que resultaron el famoso tecnopaseíto, tecnopasacalle, entre otros, interesantes fusiones importadas por migrantes ecuatorianos en Estados Unidos y el mundo. Finalmente, la tecnocumbia llega a Argentina y a Chile; en el primer país se asimiló este ritmo en conjunto con la cumbia peruana en los barrios marginales de Buenos Aires, dándole nacimiento a la cumbia villera, que tiene notas de la tecnocumbia mexicana; mientras tanto, en Chile, la tecnocumbia toma el nombre de “Sound”, algo más tropical con influencia de la tecnocumbia argentina y mexicana con ritmos más rápidos para llegar a los oídos de un público más joven.

La tecnocumbia, sin discusión, logró posicionarse como una expresión de la cultura latinoamericana manifestada como resultado de intercambio de elementos tradicionales y modernos locales y regionales que llega a oídos de amplios sectores de la población de los más diversos estratos sociales.

Escucha un poco de este género musical en el siguiente video:

Share
Share with your friends










Submit