Tag: idioma

¿Sabías que en 1492 se escribió el primer libro de gramática española?

El año 1492 fue muy importante para el mundo hispanohablante. Hubo varios sucesos importantes que ocurrieron ese año.

Todos sabemos que ese año Colón llegó a América pero pocos saben que ese mismo año, Antonio de Nebrija, un profesor de la Universidad de Salamanca, escribió “La Gramática Castellana.” Este libro era la primera descripción de la ortografía del español y de las categorías gramaticales de esta lengua. Antes de la publicación del libro, el latín era la lengua de la cultura, la religión, la política y los negocios en el reino de Castilla.

Nebrija con este libro consolida al “castellano” (lo que hoy conocemos como español) como la lengua oficial del reino y sienta las bases para la creación de la nación española y su expansión en América y otras partes del mundo.  

Share
Share with your friends










Submit

LA PALABRA DEL DÍA: FLIPAR

DEFINICIÓN: En el portal web thefreedictionary.com, se refleja la palabra flipar con varias acepciones: primero, aparece como gustar mucho de algo; entusiasmarse o exaltarse, ponerse muy contento; también se refiere al estado de una persona a que está bajo los efectos de alguna droga.

ORIGEN: La palabra flipar tiene su origen en el verbo ‘to flip’ del idioma inglés. Originalmente significa, en esa lengua, ‘dar un golpe ligero’ o ‘chasquear’, más adelante, comenzó a usarse con el significado de ‘perder el control por causa de los efecto de alguna droga’. Igualmente, en inglés, la palabra ‘flip’ significa arrojar un objeto de forma rápida para que gire, algo así como se hace cuando arrojamos una moneda al aire para ver si resulta cara o sello. Según el portal web del diccionario etimológico etimologías.dechile.net, el sonido que hace ese objeto al caer es “flop”, de donde también devendría la palabra ‘flip-flop’ del inglés, que significa ‘chancla’, por el sonido que está realiza al dar pasos.

TIPO: En las dos primeras acepciones mencionadas inicialmente, tenemos que la palabra flipar es un verbo de uso coloquial; ya las dos siguientes acepciones se consideran como verbos usados como parte de una jerga específica o argot. Esta palabra es exclusivamente usada en el español de España.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS:

go crazy for

freak out

flip out

get high

USO:

Me flipa esta música.

I’m crazy for this music.

Quedé flipada con la noticia de tu despido.

I flipped out with the news of your layoff

Algunas veces se flipaba con un porro.

Sometimes he would smoke a joint and get high.

 

Share
Share with your friends










Submit