Tag: Grammar

Oraciones concesivas - Easy Español

Oraciones concesivas: explicación y usos

Llamamos oraciones “concesivas” a las oraciones que expresan un obstáculo, real o posible, para realizar una acción pasada, presente o futura. La fórmula típica para formular oraciones concesivas en español consta de la conjunción ‘aunque’ + indicativo o subjuntivo, según el caso:

Generalmente, se utiliza el Indicativo en dos circunstancias:

a) Cuando hablamos del pasado:
  • Aunque él nació en Nueva Jersey, vivió desde los 2 años en Nueva York.
  • Although he was born in New Jersey, he lived in New York since he was two years old.
b) Cuando hablamos del presente o futuro. Especialmente se utiliza el Indicativo si el hablante está muy seguro de la concesión, o si ésta indica una dificultad real:
  • Aunque hoy los efectos especiales de esta película parezcan ridículos y simples, en el momento de su estreno tuvo un gran impacto visual.
  • Although today the special effects of this movie might seem simple and ridiculous, at the time of its premiere the movie had a great visual impact.

Generalmente, se utiliza el Subjuntivo en otros dos casos:

a) Cuando hablamos del futuro: Se emplea el Subjuntivo cuando no estamos seguros de la concesión, o cuando ésta indica una dificultad potencial:
  • Aunque nunca podamos volver a ver su talento brillar en nuevas producciones, siempre tendremos sus numerosas actuaciones para recordarla.
  • Although we may never get to see her talent shine in new productions, we’ll always have her numerous performances to remember her by.
b) Cuando la concesión es poco probable o imposible, se usa el Pretérito Imperfecto del Subjuntivo en la oración subordinada, y el Condicional en la oración principal:
  • Aunque quisieran viajar, las restricciones de viajes por el Coronavirus no se los permitiría.
  • Even if they would want to take a trip, the travel restrictions due to the Coronavirus wouldn’t allow them to do it.

Share
Share with your friends










Submit
Usos de algunas conjunciones - Easy Español

Usos de algunas conjunciones

A conjunction is a word that creates a relation among words, phrases, clauses or sentences. Conjunctions have no meaning by themselves, they only relate. Some conjunctions have more than one meaning, so it is possible to find them performing different relating functions.

The following are the most widely used conjunctions in Spanish (English equivalents and examples are given below each classification):

Conjunciones Copulativas:

These conjunctions coordinate two or more words that have the same function. They can put together sentences too. These conjunctions are:       

y (and)
e (and, used instead of "y" when the word that follows begins with "i")
ni
(neither, nor)
  • Compré musica rusa y turca. I bought Russian and Turkish music.
  • Tenía verguenza e ira. He was ashamed and angry.
  • Vió el reloj y recordó su cita. He saw the watch and remembered his appointment.
  • No comió ni bebió agua. He did not eat or drink water.

Conjunciones Disyuntivas:

These conjunctions put together words or sentences to express different or conflicting alternatives. These conjunctions are:

u (or, used instead of "o" when the word that follows begins with "o")
o (or, either)
  • o él cocinarán. Either you or he will cook.
  • O nos ayudas o te vas. Either you help us or you leave.
  • Uno u otro camino te lleva. Either road will take you there.

Conjunciones Adversativas.

These conjunctions indicate opposition among the elements that they join. These conjunctions are:

Pero (but)
Mas (however) 
Sino (but, rather)
Sin embargo (nevertheless, however)
No obstante (regardless) 
Antes bien (on the contrary)
Con todo (even so)
Más bien que (rather than) 
Fuera de (apart from)
Excepto (except)
Salvo (except for)
Menos (but)
Más que (even if, however much)
Antes (before)
Que no
  • Quería un helado, pero no tenía dinero suficiente. I wanted an ice cream, but I did not have enough money.
  • Él no podía descansar sino trabajar mas. He could not rest, he would rather work harder.
  • Salgo a correr todos los días, excepto cuando llueve. I jog every day, except when it rains

Conjunciones Causales:

These conjunctions always subordinate one sentence to another. The most common are:

Porque (because)
Pues (because)
Ya que (since, seeing that)
Puesto que  (although, since, as long as)
Pues que (since)
Supuesto que (given that)
Que (that, because)
De que (of)
Como (as, since) 
Por razón de que  (for the reason that)
En vista de que (given that)
Dado que (given that)
Por cuanto (in as much as)
A causa de que (because, due to)
Por lo cual (therefore)
  • Sabían que la amabas ya que la besaste. They knew you loved her since you kissed her.
  • Puesto que no veniste, tuve que estudiar solo. Since you did not come, I had to study by myself.
  • Como tenía dinero, todos lo seguían. Since he had money, everybody followed him.

Conjunciones Condicionales:

They express the condition that must be met to realize what is indicated in the principal sentence. The most common are:

Si (if)
Como (as, since)
En caso de que (in case that, in the event that)
Siempre que (whenever, provided that)   
Con tal de que (as long as)
  • Como no venías, tuvimos que partir. Since you didn’t come, we had to leave.
  • En caso de que pierdas las llaves, aquí tienes un repuesto. In case that you lose the keys, here’s a spare.
  • Comeremos conejo siempre que lo cazemos. We will eat rabbit provided that we will hunt it.

Conjunciones Concesivas:

They introduce a sentence that expresses difficulty in fulfilling what the main sentence requires. This difficulty does not always avoid the main action fulfillment. The most common ones are:

Aunque (although)
Por más que (regardless)
Si bien (although)
Aun cuando (even if)
A pesar de que (despite)
Así (so, therefore)
Como (as, since)
Siquiera  (though, although,  whether, or)
Ya que (since, seeing that)
Bien que 
Mal que 
Share
Share with your friends










Submit
Expresiones con la palabra 'amor' - Easy Español

Expresiones con la palabra “amor”

Hoy vamos a aprender algunas populares expresiones con la palabra ‘amor’:

  • Al amor de la lumbre: by the fireside
  • Amor al prójimo: love for one’s neighbor
  • Amor a primera vista: love at first sight
  • Amor correspondido: requited love
  • Amor interesado: cupboard love
  • Amor materno/maternal: motherly/maternal love
  • Amor no correspondido: unrequited love
  • Amor pasajero: passing fancy
  • Amor platónico: platonic love
  • Amor propio (autoestima): self-esteem; (orgullo) self respect, amour propre
  • Casarse por amor: to marry for love
  • Con amor (cuidadoso): with loving care; (amorosamente) lovingly
  • Con/de mil amores (col): with great pleasure
  • El gran amor de su vida: the great love of one’s life
  • Hacer el amor: to make love
  • Por amor al arte: for the love of it; (algo hecho por amor al arte) a labour of love
  • ¡Por (el) amor de Dios!: for goodness’ sake!
  • Relación de amor-odio: a love-hate relationship
  • Sentir un gran amor por: to be madly in love with someone
  • Ser (alguien) un amor (col) (ser encantador): to be lovely
  • Tener amores con: to have a love affair with
  • Tener mal de amores: to be lovesick
  • Una historia de amor: a love story.

Fuente: Diccionario Longman Advanced 2003 (Edición en CD-ROM).

Share
Share with your friends










Submit
El comparativo - Easy Español

El comparativo

El comparativo se usa para hacer una comparación entre dos personas, cosas o lugares.

El comparativo más + adjetivo + que (o, menos + adjetivo + que) es el comparativo de mayor uso:

  • Este vestido es más caro que el otro.
  • Estos zapatos son menos caros que esos.
  • Este supermercado es más grande que aquél.

El comparativo más de se usa en frases afirmativas que indican una cantidad numérica:

  • La mujer vende más de dos cajas de tomate en el mercado.
  • Yo he comido más de cinco veces en este restaurante.

Si la frase es negativa, se usa más que y lleva el sentido de ‘exactamente’ o ‘solamente’:

  • La sopa no tiene más que vegetales.
  • No hay más que un huevo en el refrigerador.

El comparativo tanto + sustantivo + como se usa para indicar igualdad en una frase afirmativa, desigualdad en una frase negativa.

  • Luis come dos panes; Juan come dos panes. –> Juan come tantos panes como Luis.
  • Tú tienes seis pares de zapatos negros; yo tengo seis pares de zapatos negros también. –> Yo no tengo tantos pares de zapatos como tú.

El comparativo tan + adjetivo/adverbio + como también indica igualdad o desigualdad:

  • Este supermercado es tan bueno como el mercado.
  • Esta blusa no es tan colorida como ésa.
  • El vendedor no habla español tan bien como el comprador.

Algunos comparativos tienen forma especial:

  • Más bueno –> mejor
  • Más malo –> peor
  • Más grande –> mayor
  • Más pequeño –> menor
  • Estas naranjas son mejores que ésas.
  • Las verduras de ese supermercado son peores que los de éste.
  • El camarero es mayor que el dueño del restaurante.
  • El precio que tú pagas por este producto es menor que el verdadero costo.

Share
Share with your friends










Submit
Ningún, ninguno, ninguna - Easy Español

Ningún, ninguno, ninguna

Ningún, ninguno y ninguna pertenecen a la categoría de adjetivos y pronombres indefinidos (llamados así porque se usan para referirse de manera no específica a personas o cosas) y se utilizan para expresar la inexistencia de algo o alguien. Hoy vamos a aprender cómo y cuándo usarlos: 

1. Ningún y ninguna son adjetivos indefinidos que significan “ni uno” y van por delante del sustantivo. No se usan en plural. Ningún es la apócope (forma corta) de ninguno y se utiliza delante de sustantivos masculinos.

  • No hay ningún coche = No hay ni un coche. There are no cars.
  • No hay ninguna película interesante para ver = No hay ni una película interesante para ver. There are no interesting movies to watch.

Ninguno y ninguna también funcionan como pronombres (es decir reemplazan al sustantivo) y se usan también con el significado de “ni uno” .

  • No me gusta ninguno. Probemos en otra zapatería. I don’t like any of these. Let’s try another shoe store.
  • Ninguno me gusta. Probemos en otra zapatería. I don’t like any of these. Let’s try another shoe store.

Ninguno o ninguna pueden ir con partitivos; en este caso la concordancia se hace con el indefinido:

  • Ninguno de ellos sabe la respuesta. None of them know the answer.
  • No me gusta ninguna de estas chaquetas. I don’t like any of these jackets.

2. Cuando estos adjetivos indefinidos y sus respectivos sustantivos se encuentran después del verbo es necesario comenzar con el adverbio negativo “no”. Si los adjetivos y sustantivos están antes del verbo no es necesario agregar nada.

  • No fue nominada a los Oscar ninguna película de comedia. No comedies were nominated for the Oscars.
  • Ninguna película de comedia fue nominada a los Oscar. No comedies were nominated for the Oscars.

3. Como adjetivos indefinidos, ninguno, ningún y ninguna también pueden expresar la idea de “nada de”. Ninguno va después del sustantivo, ningún antes del sustantivo y ninguna puede ir antes o después del sustantivo.

  • El choche no tiene ningún valor = El coche no tiene nada de valor. The car has no value.
  • La casa no tiene color ninguno = La casa no tiene nada de color. The house has no color.
  • La exhibición no tiene ninguna pieza de interés = La exhibición no tiene nada de interés. The exhibition does not have any interesting pieces.

4. Por último, ningún y ninguna también pueden funcionar como adjetivos indefinidos con el significado de “uno”.

  • Él no es ningún tonto; sabe lo que hace = Él no es un tonto; sabe lo que hace. He’s not a fool; he knows what he’s doing.

Share
Share with your friends










Submit
Clases de advebios y locuciones adverbiales - Easy Español

Clases de adverbios y locuciones adverbiales






Clase Adverbios Locuciones
adverbiales 
Lugar aquí, allí, ahí, allá,
acá, arriba, abajo,
cerca, lejos, delante,
detrás, encima,
debajo, enfrente,
atrás… 
al final, a la cabeza, a la derecha,a la izquierda, al otro lado… 
Tiempo antes, después,
pronto, tarde,
temprano, todavía,
aún, ya, ayer, hoy,
mañana, siempre,
nunca, jamás,
próximamente,
prontamente, anoche,
enseguida, ahora,
mientras… 
de repente, de pronto, a
menudo, al amanecer,
al anochecer, en un periquete,
con frecuencia, de tanto en tanto, a última hora, de vez en cuando,
por la noche, por la mañana,
por la tarde… 
Modo bien, mal, regular,
despacio, deprisa,
así, aprisa, como,
adrede, peor, mejor,
fielmente,
estupendamente,
fácilmente… 
a sabiendas, a tontas y a locas,
a oscuras, sin más ni más, en
resumen, a la buena de Dios, a ciegas, a la chita callando, de este modo, a las buenas, a las malas, por las
buenas, por las malas,a manos llenas, de
alguna manera… 
Cantidad poco, mucho, bastante, más, menos, algo,
demasiado, casi, sólo,
solamente, tan, tanto,
todo, nada,
aproximadamente… 
al menos, con todo,
más o menos, todo lo más, como máximo,
como mínimo… 
Afirmación sí, también, cierto,
ciertamente,
efectivamente, claro,
verdaderamente… 
desde luego, en
verdad, en efecto, sin
duda, sin ninguna
duda, en realidad… 
Negación no, jamás, nunca,
tampoco… 
de ninguna manera, ni por ésas, ni mucho
menos, ni por asomo… 
Duda quizá, quizás, acaso,
probablemente,
posiblemente,
seguramente… 
tal vez, a lo mejor,
puede que… 
Share
Share with your friends










Submit
Oraciones temporales - Easy Español

Oraciones temporales

Vamos a estudiar la relación entre los modos verbales y seis expresiones temporales de uso frecuente: antes de, antes de que, después de, después de que, hasta y hasta que.

1. ANTES DE / ANTES DE QUE:

Las oraciones introducidas por “antes de” pueden ir en infinitivo o subjuntivo:

(a) Infinitivo: cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo:

  • Él siempre pasea al perro antes de acostarse. He always walks the dog before going to bed.

(b) Subjuntivo: cuando el sujeto de los dos verbos no es el mismo:

Él siempre pasea al perro antes de que los niños se acuesten. He always walks the dog before the kids go to bed.

2. DESPUÉS DE / DESPUÉS DE QUE:

(a) Las oraciones introducidas por “después de” van normalmente en infinitivo:

  • Después de salir de la oficina, ellos van al gimnasio. After leaving the office, they go to the gym.

(b) Aunque es poco usual, es posible encontrar el verbo en subjuntivo cuando el sujeto de los dos verbos es diferente:

  • Iremos a Madrid después de que llegue tu padre. We’ll go to Madrid after your father gets here.

3. HASTA / HASTA QUE:

(a) Indicativo: cuando hablamos del presente o del pasado:

  • La ceremonia no comenzó hasta que no llegaron todos los invitados. The ceremony didn’t begin until all the guests arrived.

(b) Subjuntivo: cuando hablamos del futuro:

No viajaremos a Madrid hasta que llegue tu padre. We won’t travel to Madrid until your father gets here.

(c) Es posible encontrar el verbo en infinitivo cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo:

  • Madrid creció hasta convertirse en una de las capitales más importantes del mundo. Madrid grew until it became one of the most important capitals in the world.

Para terminar, he aquí una tabla que resume todos los puntos anteriores:

Share
Share with your friends










Submit
Usos de los artículos - Easy Español

Usos de los artículos

1) The morphology of articles in Spanish:

The article is a type of determiner which accompanies a noun so as to make it more precise and grounded in reality (an unknown entity such as ‘conquistadores’ becomes identifiable as ‘los conquistadores’).

There are two types of articles in Spanish. On the one hand, definite articles refer to a specific entity or to a specific set of entities (e.g., ‘el mapa’, ‘las calles’). On the other hand, indefinite articles refer to an unspecified entity or group of entities (e.g., ‘un día’, ‘una ventana’).

The full list of articles is offered in the table below:

Articles Definite Indefinite 
Masculine el, los un, unos 
Feminine la, las una, unas 
Neutro Lo  


Some observations:
(a) If the preposition ‘a’ is placed before the article ‘el’ a contraction occurs yielding the form ‘al’ (e.g., ‘Fuimos al parque’). The other contracted article is ‘del’, and it is formed by juxtaposition of ‘de’ and ‘el’ (e.g., ‘Salieron del trabajo’).

(b) Before singular feminine nouns beginning with a stressed ‘a’ or ‘ha’, it is the article ‘el’ rather than ‘la’ that must be used. The goal is to avoid the clash of two vowels ‘a’ (e.g., ‘el arte’, but ‘las artes’).

The use of definite articles in Spanish:
(a) The definite article is used with plural count nouns used in a generic sense: Adoraban a las aves y a las plantas (They worshipped birds and plants).

(b) It is also used with mass nouns denoting a substance or a general idea: Me interesa la cultura aborigen (I’m interested in aboriginal culture).

(c) They are used in reference to body parts and personal ítems instead of possessive adjectives: Dame la mano (Give me your hand).

(e) They are used before nouns denoting types of materials or substances: El vidrio fascinó a los aborígenes (Glass fascinated the aboriginal peoples).

(f) They are used before games and meals or names of food: La cena se sirve a las 21:00 (Dinner is served at 9:00).

(g) They are used before seasons and days of the week: Celebraremos el Día de Gracias el jueves próximo (We’ll celebrate Thanksgiving Day next Tuesday).

(h) They are used before titles followed by proper names: La Reina Catalina (Queen Catherine).

Share
Share with your friends










Submit
Diferencia entre "por qué" y "porque" - Easy Español

Diferencia entre “por qué” y “porque”

“Por qué” y “porque” pueden verse y sonar de forma muy similar, pero -cuidado- cada una tiene un uso específico.

USES  OF POR QUÉ

1. Se usa para hacer preguntas directas:

  • ¿Por qué estudias español? Why do you study Spanish?
  • ¿Por qué te gusta viajar? Why do you like to travel?





2. También se puede usar para hacer preguntas indirectas:

  • Dime por qué las noches son tan largas. Tell me why the nights are so long.
  • Quiero saber por qué no me llamaste. I want to know why you didn’t call me.
USES OF PORQUE

1. Se usa para responder preguntas, sobretodo aquellas formuladas con ¿por qué?

  • -¿Por qué no me llamaste? –Porque era muy tarde. -Why didn’t you call? -Because it was too late.
  • -¿Por qué no vienes al cine con nosotros? –Porque tengo que estudiar. -Why don’t you come to the movies with us? -Because I have to study.

2. Se usa para explicar la razón o causa de alguna situación o evento:

• Él no viene porque está cansado. He’s not coming because he is tired.
• Mi hermana está feliz porque hoy empiezan sus vacaciones. My sister is happy because her vacations start today

Share
Share with your friends










Submit
Oraciones de relativo - Easy Español

Oraciones de relativo

These type of sentences have an adjective clause which is always introduced by a relative pronoun: (el) que, quien, cuanto, (el) cual, cuyo; and the relative adverbs: donde, como, cuando, etc.

The relative pronoun que is used when referring to people or things:

  • Las mujeres que están con el guía son turistas.
  • La cámara que compraste está sobre la mesa.

If a preposition is joined with the relative pronoun “que”, an article is usually inserted:

  • El libro con el que aprendí español es muy interesante.

If the noun is removed, it is replaced by the combination of an article placed before “que”:

  • ¿Quieres esta corbata de regalo?
  • No, quiero la que es más cara.

The relative pronoun “quien” is used when referring to people:

  • La persona a quien le di el regalo es mi jefa.

The relative pronoun “cuanto(a/s)” is used when referring to quantity:

  • Beban cuanta cerveza puedan.

The relative adverbs “donde”, “cuando”, “como” are used when referring to a place, a moment in time, or a way of doing something:

  • Este es el restaurante donde comimos la semana pasada.
  • Dinos el día cuando naciste.
  • Esa no es la manera como debes estudiar.

Notice that no article appears between prepositions (a, con, para, por, desde) and the pronoun quien(es) and the adverb donde:

  • ¿Es usted la persona con quien hablé ayer por teléfono?
  • En la foto puedes ver la calle por donde pasamos.
Share
Share with your friends










Submit