Tag: Borracho

Veinte formas de decir “borracho” en países de Hispanoamérica

¿Sabías que en el Diccionario de la Lengua Española puedes encontrar más de 20 sinónimos “borracho” usados en su mayoría en América Latina?

Si cualquier hablante español tiene una larga lista de palabras para referirse a la persona embriagada por la bebida -“ebrio”, “beodo”, y “curda” forman parte de ella-, en cada país de Hispanoamérica sucede otro tanto, como se puede comprobar en el Diccionario con voces como “cuete” y “jáquima”, utilizados en México; “cufifo”, propio de Chile, o “tiznado”, que es como le dicen en América Central al que ha bebido más de la cuenta.

El famoso “mojito” cubano, término que, por cierto, se incluye por primera vez en el Diccionario, puede poner “jalado” al que abuse de esa bebida preparada a base de ron, zumo de limón, azúcar y agua, entre otros ingredientes.

“Jalado” es sinónimo de borracho en Cuba, como lo es “curado” en Argentina, “duro” en Bolivia, “embolado” en Nicaragua, “encandilado” en Venezuela, “fututo” y “jumas” en Costa Rica, “jumo” en este mismo país y en Venezuela, “maiceado” y “sesereque” en Nicaragua, “soropete” en Honduras y “zocado” en gran parte de América Central.

Haz click aquí para seguir leyendo.

Share
Share with your friends










Submit

Estar borracho

There are many colloquial ways to talk about “estar borracho” (“to be drunk”) that may vary from country to country; here we have some frequently used ones:

  • Estar ebrio: this is the most educated or formal way of expressing “to be drunk”.
  • Estar/ir mamado: in several countries, this is one of the most vulgar equivalents.
  • Llevar/tener una buena borrachera: used in several countries.
  • Llevar un buen pedo o ir pedo perdido: used in Spain.
  • Estar pedo: used in México.
  • Andar con la mona: used in Chile.
  • Estar chumado: used in Ecuador.
  • Estar jalado: used in Cuba.
  • Estar caído de la perra: used in Colombia.
  • Estar curado: used in Argentina.
  • Estar sesereque: used in Nicaragua.
  • Estar como una cuba: used in Spain.
  • Estar piripi: used in Spain.
  • Ir bien cocido: used in Spain.
Share
Share with your friends










Submit