Skip links
Published on: Spanish Slang

Saying of the Day: Vísteme despacio, que tengo prisa

Looking for a saying to caution patience, advice planning or thinking things through, or not rushing into everything?Then, come learn all about one of the most popular sayings in the Spanish-speaking world: “Vísteme despacio, que tengo prisa”.

A primera vista, esta frase puede presentar una contradicción u oposición ya que decimos ‘tener prisa’ (to be in a hurry), pero al mismo tiempo pedimos ‘vísteme despacio’ (dress me slowly). Sin embargo, esta contradición es intencional.

Cuando hacemos las cosas de forma apurada (in a rush, in a hurry), las hacemos mal o de manera imcompleta. Es por ello que es mejor permanecer calmado (remain calm) y tranquilo. De esta manera, haremos las cosas bien y no perderemos tiempo con errores.

Hay muchas teorías sobre el origen de esta frase, en particular, sobre quién fue su autor. La historia básica es la misma: un hombre importante tenía prisa para llegar a una reunión y su asistente por apurarse cometía muchos errores; por eso, el hombre le dijo: “Vísteme despacio, que tengo prisa”.

Entre los supuestos autores de esta frase están Napoleón Bonaparte, el rey Fernando VII o el rey Carlos III, que se cree estaban parafraseando al emperador romano Augusto quien decía a sus sirvientes “apresúrate lentamente” (hurry up slowly).

También se puede escuchar la variante “Vísteme despacio que estoy apurado”.

Su equivalente en inglés es “Haste makes waste”.

Keep Updated
Join our mailing list for our exclusive events, special discounts and new courses announcements – plus a few surprises!
Join our mailing list for our exclusive events, special discounts and new courses announcements – plus a few surprises!
Keep Updated