Skip links
Published on: Spanish Slang

Saying of the day: Faltarle un tornillo a alguien

We use the popular Spanish idiom “Faltarle un tornillo a alguien” when describing someone who has a loose screw.

Esta expresión compara la mente humana con una máquina. Cuando a una máquina le falta un tornillo (screw) o lo tiene suelto (loose), la máquina no puede funcionar correctamente.

De la misma forma, cuando una persona actua de manera extraña, un poco loca o sin pensar en las consecuencias de sus acciones, a menudo decimos que se debe a que su mente no funciona correctamente.

Es por ello que decimos que a esta persona “le falta un tornillo”.

Esta expresión debe conjugarse antes de usarla y tiene variantes coloquiales como:

  • “Se le cayó un tornillo” (a screw fell off their head).
  • “Tiene los tornillos flojos” (they have loose screws).
  • “Perdió un tornillo” (they lost a head screw).