Spanish Slang

Learn some cool Colombian slag so you can speak Spanish Like a Colombiano:

  • Agringarse (v.) adoptar las costumbres de la gente de EEUU (adj. agringado).

English à To act or behave like a gringo/foreigner.

Luis se agringó desde su viaje a New York. Ahora ya no le gusta comer frijoles y prefiere “french fries”.


  • Bacano (adj.) maravilloso, muy positivo, estimulante, agradable.

English à Nice, positive, pleasant.

La fiesta en casa de Mauricio estuvo bacana.


  • Camello 1)(m.) empleo, trabajo. 2) (m.)tarea pesada o desagradable. (v.) camellar.

English à 1) A job/occupation. 2) A heavy workload/homework.

Juan no tiene camello por eso no tiene dinero.

Estudiar el subjuntivo es un camello.

Mi hermana camella en un hospital porque es enfermera.


  • Chimba 1) (f.) cosa buena, genial, excelente.

English à 1) Something awesome/amazing

 ¡La música de Juanes es una chimba! / ¿Qué chimba es la clase de español con Jorge?


  • Chino (sust.) niño.

English à Children/young adolescent

Los chinos de esta escuela son muy respetuosos con los profesores.


  • Conchudo (sust./adj.) desentendido, indolente, desobligado, desvergonzado.

English à Shameless, lazy.

Francisco es un conchudo; él revisa su cuenta de Facebook delante de sus colegas en su trabajo.


  • Culicagado (sust.) persona joven o inmadura.

English à Immature/ adolescent.

El nuevo jefe de Departamento es un  culicagado de veintiún años.


  • Dar lata (loc. v.) molestar, fastidiar.

English à To annoy, pester, nag.

No aguanto a mi jefe; da lata todo el día.


 

Related Post / Leer más!

Share
Share with your friends










Submit

Leave a Reply