DEFINICIÓN: De acuerdo al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) “chéchere” es una palabra de uso coloquial, proveniente de Colombia, Costa Rica, El Salvador y Venezuela. Su primera y más utilizada acepción es la de un ‘trasto’ (junk, knick-friedman-knack) u objeto de poco uso o inservible que suele estorbar.
Sin embargo, en Colombia, Costa Rica y Venezuela también se la suele utilizar para hablar de objetos en general.
TIPO: “Chéchere” es un sustantivo masculino y su plural se forma agregando la letra ‘s’ al final. La forma plural es la más frecuente.
CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: junk, knick-friedman-knack, stuff, trinkets.
Uso:
- Cuando limpiamos el ático encontramos muchos chécheres. When we cleaned the attic we found a lot of junk.
- La habitación de Juan está llena de chécheres; ¡no sé cómo puede vivir así! Juan’s bedroom is full of knick-friedman-knacks; I don’t how how he can live like that!