Category: Grammar Bites

Easy Español - Music to practice

Las 5 mejores canciones para practicar español

Cuando no estamos inmersos en el mundo hispano, seleccionar buena música para practicar español puede ser realmente difícil, pero eso ya no será un problema para ti. Hoy te recomendaremos las 5 mejores canciones para practicar español fácilmente y con excelentes resultados.

La música es una herramienta muy poderosa, no solo para mejorar tu español, sino también para ganar mejor comprensión de la cultura que lo acompaña. Todas las canciones que te sugerimos a continuación son de diferentes géneros musicales, así que, esperamos que encuentres alguna que se adapte a tus gustos, sin embargo, recuerda que todas tienen algo que enseñarte sobre la cultura y el idioma español.

  1. Limón y sal. Julieta Venegas: La canción trata de la aceptación del ser amado, con sus virtudes y defectos. Esta canción tiene un vocabulario sencillo, de fácil comprensión, ideal para los niveles básicos.
  2. Ya no sé qué hacer conmigo. Cuarteto de nos: Esta canción es muy entretenida y la letra es muy interesante, sin embargo, es rápida, así que probablemente no la entenderás totalmente al comienzo, aunque el objetivo es aprender español con música, ¿no es así?
  3. Me gustas tú. Manu Chao: Este es el segundo sencillo del cantautor francés Manu Chao de su álbum Próxima estación… Esperanza. Se trata de una de las canciones más populares de este artista en todo el mundo. Su letra tiene una estructura simple pero pegadiza, ideal para practicar español, y está toda cantada en español, aunque su coro es en francés.
  4. Me enamoré. Shakira: Esta canción cuenta la historia de cuando la cantante colombiana Shakira se enamora de su compañero actual Gerard Piqué, a quién conoció en el año 2010 en el set de grabación del video musical para Waka Waka (This Time For Africa). Es un ritmo pegajoso ideal para bailar mientras practicas español.
  5. La infidelidad en la era de la informática. Jorge Drexler: De ritmo más lento y agradable para los días de estudio tranquilo, esta canción es ideal para poner en práctica estructuras gramaticales más complejas como el condicional simple y compuesto y el pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo.
Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Common expressions

Aprende expresiones comunes en español

Al aprender español, seguramente te topas con algunas expresiones que resultan confusas y sin sentido si las traduces al inglés o a tu lengua materna, y probablemente, carezcan de mucho sentido en el contexto de alguna conversación. ¡Esto es normal! Has escuchado bien, quizás se trate de una expresión idiomática o un dicho popular. Hoy, en nuestro Grammar Bite, te damos algunas de las expresiones comunes en español para que las aprendas y las uses en tus conversaciones diarias.

Los dichos o expresiones son frases usadas con sentido figurado, es decir, no tienen un significado literal si traducimos cada palabra que la compone. Junto con los refranes y proverbios, los dichos y expresiones son parte de lo que conocemos en lingüística como lenguaje formulaico. Son expresiones bastante frecuentes en cualquier idioma y están íntimamente relacionadas con la cultura con la que está asociado el idioma. Veamos algunas:

Ser un gallina

To be a hen Ser un cobarde To be a chicken
Estar loco como una cabra To be crazy as a goat Estar loco To be mad as a hornet, to be crazy as a bat
Ser la oveja negra To be the black sheep Ser un descarriado, ser el que no tiene éxito To go off the rails
Tener memoria de pez To have the memory of a fish Tener muy mala memoria To have a memory like a sieve
Ser un bombón To be a bonbon Ser muy atractivo To be eye candy
Ponerse como un tomate To turn into a tomato Ruborizarse To turn as red as a beetroot
Dar vuelta a la tortilla To turn the omelette around Dar la vuelta a una situación To turn the tables
Meter la pata To put the leg on it Cometer un error To put your foot in it
Lavarse las manos To wash your hands Eludir la responsabilidad To pass the bucket
Hacer algo al pie de la letra To do something to the foot of the letter Hacer algo según las instrucciones To do something to the T

 

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Tips de gramática

5 tips para mejorar tu gramática en español

Nuestras prácticas diarias, el uso de herramientas de las tecnologías, el Internet, los teléfonos inteligentes, entre otras cosas, poco a poco pueden ir alejándonos de la utilización adecuada de las reglas de la gramática en nuestro idioma. Es por ello que, para los estudiantes de algún idioma, es importante estudiar y practicar las normas gramaticales, así que hoy, en Easy Español te traemos 5 tips para mejorar tu gramática en español y convertirte en el mejor de tu clase.

  1. Ahí, ¡Ay! y Hay

El uso indistinto de estas tres palabras está dentro de los errores gramaticales más comunes en español. Recuerda que Ahí es un adverbio que indica lugar o dirección, por ejemplo: Ahí está la salida. Hay es el verbo haber conjugado en presente y se refiere a la existencia de alguna cosa, por ejemplo: Aún hay oportunidades para mejorar. ¡Ay! es una exclamación para ser usada en ocasiones de sorpresa, dolor, lamento, etc., por ejemplo: ¡Ay, me golpeé el pie!

  1. Porque, porqué, por que y por qué

Porque es una conjunción causal y se usa para introducir una oración subordinada que explica la causa de la principal. Por ejemplo: Ella lo entendió porque la profesora se lo explicó bien. Porqué es un sustantivo (la causa, el motivo), siempre se usa precedido del artículo “el” o de otro determinante como “este”, “otro”, “su”. Ejemplo: Tú nunca explicas el porqué de tus acciones. Por que está compuesta por la preposición “por” y el pronombre relativo “que”, es sustituible por “el cual”, “la cual”. Ejemplo: Fueron dos delitos por que fue juzgada. Por qué únicamente es usado en oraciones interrogativas indirectas o directas. Ejemplo: ¿Por qué tardaste tanto en llegar? o No sé por qué eres tan pesado.

  1. Él vs El

Él es un pronombre y se utiliza para hacer referencia a alguien del género masculino. Ejemplo: Él tiene excelente ortografía. El es un artículo. Ejemplo: Estoy buscando el carro verde o El pollo está servido.

  1. Más y Mas

Mas sin acento es una conjunción, sinónimo de “pero”. Ejemplo: Quisiera un auto, mas no tengo suficientes ahorros. Más con acento es un adverbio de cantidad. Ejemplo: Queremos más comida, tenemos hambre.

  1. Palabras que se escriben separado.

Evita el uso de palabras como “atraves”, “enserio”, “osea”, “sobretodo” o “talvez”. Todas ellas se escriben “a través”, “en serio”, “o sea”, “sobre todo” y “tal vez”.

 

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Formas de tratamiento

Formas de tratamiento en español

Las formas de tratamiento son los cambios gramaticales que se realizan especialmente en la segunda persona del singular y/o plural con relación a la confianza que haya hacia otra persona: por ejemplo, vemos este cambio gramatical con las formas ‘tú’ y ‘usted’ o, en algunos lugares, ‘vos’ y ‘usted’ o ‘vosotros’.

1. Uso del ‘tú’

El uso del ‘tú’ es el tratamiento más común entre personas de la misma familia o entre amigos. Es la forma más usada entre las personas jóvenes, incluso si no se conocen. Igualmente, es común entre colegas o personas de una misma profesión entre las que no existe una gran diferencia de edad o jerarquía. A este uso se le conoce gramaticalmente como ‘tuteo’.

2. Uso del ‘usted’ y ‘ustedes’

Se usan estos dos pronombres para dirigirse a personas con un tratamiento especial, de mayor respeto, de mayor rango jerárquico, por ejemplo, para referirse a un profesor, un maestro, a doctores, ancianos, etc. Igualmente, en las clases más populares, particularmente del campo, en algunos países es frecuente que los hijos llamen a los padres de ‘usted’. Al nombre de estas personas, suele también agregársele la palabra ‘señor’ o ‘señora’, por ejemplo: “Señora Margarita, usted es la mejor cocinera de este pueblo“.

Es bueno destacar que no es sencillo establecer reglas sobre el uso de estas formas de tratamiento, debido a que varían según las distintas maneras con las que se conciba el respeto entre las personas. Este respeto varía según la región, la ciudad, las capas sociales, la confianza y sociabilidad de los hablantes.

Te invitamos a ver el video abajo para complementar tu conocimiento.

Share
Share with your friends










Submit
MAY21BL

Los usos de las mayúsculas en español con ejemplos

A pesar de tener sencillas normas de uso, las mayúsculas pueden generar un poco de confusión en estudiantes de habla inglesa, en vista de que en inglés, las normas de uso de las mayúsculas son diferentes a las de español. En nuestro Grammar Bite de hoy, te mostraremos una serie de indicaciones que te ayudarán a entender rápidamente los usos de las mayúsculas en español con ejemplos.

  1. Se usa mayúscula al iniciar un texto.
  2. Después de punto y seguido, puntos suspensivos, punto y aparte.
  3. Cuando escribimos nombres propios y apellidos.
  4. Los nombres geográficos. Ejemplo: La cordillera de Los Andes.
  5. Nombre de las festividades. Ejemplo: Semana Santa, Navidad.
  6. Los títulos de obras artísticas: La novela Doña Bárbara es del escritor venezolano Rómulo Gallegos.
  7. Los números romanos. Ejemplo: El siglo XVI es llamado también “El siglo de las colonias”.
  8. Los nombres de entidades, partidos políticos, instituciones u organismos. Ejemplo: Universidad de Salamanca, el Teatro Real, Partido de los Trabajadores.
  9. En el caso de frases interrogativas (¿?) y exclamativas (¡!), la palabra que da comienzo a la oración siguiente se escribirá con mayúscula cuando la pregunta o la exclamación sean por sí mismo un enunciado completo. Ejemplo: ¡Qué alegría verte! Hace mucho tiempo que no sé nada de ti./ ¿Qué noticias me traes hoy?, me preguntó el jefe al entrar en la oficina.
  10. Siglas. Ejemplo: OMS (Organización Mundial de la Salud); U.E. (Unión Europea).

Share
Share with your friends










Submit
MAY14BL

Aprende los usos del acento diacrítico en español

La tilde diacrítica o el acento diacrítico en español es un tipo de acento gráfico utilizado para diferenciar palabras que se escriben de la misma manera, pero que tienen significados diferentes.

Por ejemplo, podemos ver la importancia del acento diacrítico en los monosílabos ” y “tu” en las siguientes oraciones:

  • tienes la oportunidad de ser muy feliz.
  • Tenemos planeado ir a tu casa en el campo este fin de semana.

En estas dos oraciones podemos ver el uso del “tú” con acento, que desempeña la función de pronombre personal, mientras que el “tu” sin acento desempeña la función de un pronombre posesivo.

A continuación, te damos una lista de los monosílabos acentuados con el acento diacrítico más comunes en español:

Sí: adverbio afirmativo. iré al cine, pero no contigo.

Si: conjunción. Si no estudiamos, reprobaremos el examen.

Te: pronombre personal. Te dije la verdad, pero tú no la quieres escuchar.

Té: bebida. Mi favorito es el té negro.

Mí: pronombre personal. A no me gusta lo que estás haciendo.

Mi: pronombre posesivo. Llevaremos a toda la familia, incluído mi suegro.

De: preposición. Llegamos temprano, luego de conducir toda la noche.

Dé: forma del verbo dar. Haz lo que te la gana.

Se: pronombre personal. Yo se los llevé ese mismo día.

Sé: forma del verbo saber o del imperativo del verbo ser. Yo lo que es no tener dinero. / más astuto que él y habla con ella.

También puedes encontrar el acento diacrítico en pronombres interrogativos, relativos y conjunciones. Los pronombres interrogativos y exclamativos como “qué”, “cómo”, “quién” “dónde”, adónde, cuál, “cuán”, “cuánto” y “cuándo” tienen tilde para no ser confundidos con los pronombres relativos o conjunciones “que”, “como”, “quien” “donde”, adonde, cual, “cuan”, “cuanto” y “cuando”. Algunos ejemplos:

¿Cómo haces esta torta tan rica?

Así como están las cosas, todo saldrá bien.

¡Qué bueno que vinieron!

Es posible que Ana y Fabián vengan hoy.

¿Cuántas personas viven contigo?

Cuantas más cervezas bebía, peor era su actitud.

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Gerundio

El incorrecto uso del gerundio de posterioridad

Para algunos estudiantes de español, el uso del gerundio podría resultar un poco confuso. Sin embargo, su clasificación y la utilización correcta de esta forma del verbo es fácil de aprender con algo de práctica. Hoy te enseñaremos una de las formas del gerundio que no debe ser usada en español y cómo corregirla.

Para comenzar, debes considerar que el gerundio no debe ser empleado para indicar una acción posterior a lo que señala en verbo principal del que depende. Un ejemplo de este uso incorrecto es: “La poeta estudió en Barcelona, yéndose después a Salamanca” o “Se sometió a votación la propuesta de enmienda, aprobándose por unanimidad”.

Para evitar este uso inadecuado, muchas veces usado por influencia del uso del gerundio en inglés, puedes reformular las oraciones para que resulten más o menos así: “La poeta estudió en Barcelona y luego se fue a Salamanca” y “Se sometió a votación la propuesta de enmienda, que fue aprobada por unanimidad”.

Sin embargo, este uso del gerundio puede ser admitido cuando las dos acciones van casi simultáneas en la oración, por ejemplo: “Resbalaron por el suelo mojado, golpeándose la cabeza contra el suelo”.

El truco para evitar el incorrecto uso del gerundio de posterioridad está en saber identificar cuál es el orden de las acciones dentro de la oración para poder determinar qué uso del gerundio es admitido y cuál es incorrecto.

Reta tu conocimiento y dinos cuáles de estas oraciones son incorrectas:

  1. Compró sellos, estámpandolos luego en los sobres que enviaría.
  2. Sofía desayunaba viendo las noticias en la televisión.
  3. Su padre la miró sonriendo.
  4. Se durmió tranquilamente despertándose a la 8 de la mañana.
Share
Share with your friends










Submit
abr30BL

Aprende a construir oraciones en español en 3 simples pasos

3 simples pasos para construir oraciones básicas en español

¿Tus intentos de construir oraciones en español no han tenido buenos resultados? Hoy, en Easy Español, te damos 3 simples pasos que pueden ayudarte a mejorar tus habilidades en este hermoso idioma.

  1. Aprende nuevo vocabulario cada día

No es necesario que memorices cientos de palabras para comunicarte en español. Puedes enfocarte en palabras de uso diario, con ellas, serás capaz de construir un montón de oraciones. Puedes aprender las palabras que sueles necesitar más en tu día a día, como las relacionadas con los saludos, despedidas, tus actividades diarias como trabajo o estudio, vocabulario referente a tu familia y amigos, etcétera. Utiliza flashcards o tarjetas para organizar tu nuevo vocabulario y practica el paso número dos.

  1. Relaciónate con preguntas comunes en español

Este paso te hará mucho más fácil el camino. Aprende, por ejemplo, lo siguiente:

  • ¿Dónde está…? Where is…?
  • ¿Me puede decir…? Can you tell me…?
  • ¿Cómo se va a…? How do you get to…?

Las preguntas y las respuestas son una excelente forma de crear oraciones porque, con frecuencia, son generadoras de conversaciones.

Relaciónate con las preguntas y las respuestas más comunes en tus clases de español, así, tendrás la oportunidad de usarlas en diferentes situaciones.

Para comenzar a crear nuevas oraciones, muévete hacia el paso tres.

  1. Practica creando oraciones cortas y fáciles en español

Esta es la mejor parte. Es momento de organizar y juntar las palabras y frases que has aprendido.

Empieza por preguntas y respuestas básicas, luego, podrás construir oraciones más complejas. Para hacerlo, asegúrate de dar pequeños pasos.

Para hacerlo aún más divertido, enfócate en construir oraciones en español que creas que vas a usar en tus clases o en tu día a día. No sientas que debes construir las oraciones más elaboradas y complejas desde el comienzo, piensa que menos es más. Go for it!

Share
Share with your friends










Submit
Easy Español - Verbs Ser and Estar

Reta tu conocimiento con los verbos ‘ser’ y ‘estar’

Para los hablantes nativos de español, los verbos ser y estar tienen significados bastante diferentes. Como sabes, en muchos idiomas, como por ejemplo el inglés, estos dos verbos corresponden a uno solo (to be), es por ello, que se hace fundamental aprender a distinguirlos correctamente en español.

En este pequeño Grammar Bite te damos algunos tips para que aprendas a diferenciarlos fácilmente. No olvides hacer los ejercicios que te dejamos al final del artículo.

Usamos el verbo ser en:

  • Apariencia física o rasgos de la personalidad inherentes: Juliana es alta y muy bonita.
  • Identidad o rasgos permanentes (nacionalidad, credo, etc): Esteban y yo somos peruanos.
  • Cuándo o dónde tiene lugar un evento: El juego de baloncesto será en Buenos Aires.
  • Relaciones familiares o personales: Edgar y Tatiana son tus hermanos.
  • Fecha, estaciones, hora: Hoy es martes. Es el verano más caliente en años. Son las 3 de la tarde.

Usamos el verbo estar en:

  • Estados de ánimo o salud coyunturales: Está enferma desde antier.
  • Aspecto: Está más gordo que el mes pasado.
  • Estado civil: Él estuvo casado, pero se divorció recientemente.
  • Ubicación: El estadio de fútbol está en Bogotá.
  • El precio más la preposición ‘a': ¿En cuánto están las lechugas?
  • El modo en que algo se fabricó: Las mochilas están hechas a mano.

Reta tu conocimiento

Escribe la forma correcta del verbo SER:

Estos alimentos ______ para las personas sin casa.

¿Podemos vernos ahora o ______ muy tarde ya?

Miguel _____ el primero en su clase.

Escribe la forma correcta del verbo ESTAR:

¿En qué mes ________?

Yo ______ en Caracas.

La comida ya _______ servida.

 

 

Share
Share with your friends










Submit

¿Sabes las diferencias entre ‘ir’ / ‘venir’, ‘llevar’ / ‘traer’ en español? Averígualo aquí

En la lengua española existen algunas parejas de verbos que pueden ser algo difíciles de usar cuando aprendemos el idioma.

En esta oportunidad, te enseñaremos a usar los verbos ‘ir’ y ‘venir’, y ‘llevar’ y ‘traer’. Podemos trabajar estas dos parejas de verbos porque funcionan de manera bastante parecida.

Los verbos ‘ir’ y ‘venir’ son antónimos entre sí, igual que los verbos ‘llevar’ y ‘traer’. En el siguiente video, observa cómo conjugar estos verbos y cómo los puedes usar en tu día a día.

Share
Share with your friends










Submit