Las expresiones faltar y hacer falta poseen significados distintos, si bien relacionados. Ambas implican la ausencia de algo (una acción o una cosa), pero sus usos están bien diferenciados en el español. Veamos cómo se utiliza cada una:
FALTAR
a) Indica la ausencia de algo. En esta acepción, faltar significa simplemente ‘no haber’:
- Faltan voluntarios para completar el proyecto antes de la fecha límite.
- We’re missing volunteers to complete the project before the deadline.
b) En combinación con referencias temporales, también se emplea para señalar la inminencia de un evento:
- Faltan 3 semanas para terminar las clases.
- Classes end in three weeks.
c) Faltar también significa ‘no asistir’ o ‘no presentarse’ a cierto lugar:
- Hoy faltan muchos estudiantes a la escuela porque están con gripe.
- A lot of students were absent from school today because they have the flu.
HACER FALTA
La expresión ‘hace falta’ siempre indica necesidad. Puede tratarse de:
a) La necesidad de que cierta acción tenga lugar:
- Hace falta comprar los billetes con anticipación o no conseguiremos nada.
- We need to get the tickets early or we won’t get anything.
b) O, alternativamente, puede tratarse de la necesidad de un objeto, persona o cosa:
- Para resolver este problema hace falta que los líderes de estos países trabajen juntos.
- In order to solve this problem, we need the leaders of these countries to work together.