Anteposición del adjetivo

368343846

Gancho:

En la frase nominal castellana, el adjetivo suele suceder al sustantivo al que modifica (esto se conoce como ‘posición no marcada’). Sin embargo, en muchos casos es posible, y hasta necesario, anteponer el adjetivo al sustantivo modificado

Anteposición del adjetivo

En la frase nominal castellana, el adjetivo suele suceder al sustantivo al que modifica (esto se conoce como ‘posición no marcada’). Sin embargo, en muchos casos es posible, y hasta necesario, anteponer el adjetivo al sustantivo modificado. Analicemos algunos casos en los que se el adjetivo se halla en posición ‘marcada’.

1) Adjetivo antepuesto para enfatizar su significado:

Lo aquejaba una profunda tristeza.
Aquélla fue una tibia y callada tarde.

2) Adjetivo antepuesto para acentuar efectos irónicos:

¡Bonito humor tiene!
¡Trascendental aporte, el tuyo! Nos arruinaste el partido.

3) El adjetivo antepuesto puede devenir en un cambio de significado:

Es una pobre mujer. En su vida no hay más que tristeza y sufrimiento.
Es una mujer pobre. No tiene medios económicos para subsistir.

4) Algunos adjetivos siempre se usan antes del sustantivo:

Ejemplos: rara vez; mala suerte; libre albedrío.

5) Algunos adjetivos cambian de significado según su posición:

Agua pura (agua no contaminada – non-polluted).
Pura agua (que contiene demasiada cantidad de agua. “Esta sopa está malísima, es pura agua” – it has too much water in it).

Un funcionario alto (estatura física – antónimo de ‘petiso’ – Tall).
Un alto funcionario (que ocupa un cargo importante en el gobierno o alguna asociación – high-ranking).

Un fenómeno raro (extraño, misterioso – weird).
Un raro fenómeno (nada frecuente – unusual, not frequent).

Noticias ciertas (verdaderas, fehacientes – truthful news).
Ciertas noticias (algunas que no quiero o puedo precisar – certain pieces of news).

Una persona curiosa (que tiene curiosidad; le interesa conocer diversas cosas – a person who is curious about things).
Una curiosa persona (extraña, extravagante – strange, unusual, extravagant).

Un soldado simple (nada complicado, de gustos y hábitos sencillos – simple in character, habits and disposition).

Un simple soldado (significado peyorativo, equiparable al de ‘un mero soldado’ o ‘nada más que un soldado’ – a mere soldier).

 

TALK SESSIONS: MIDDLE BEGINNERS

Wednesday, Mar 6, 2019, 6:30 PM

4 Spanish Aficionados Attending

Check out this Meetup →

Related Post / Leer más!

Share
Share with your friends










Submit