3 errores comunes que debes evitar en español

En nuestro Grammar Bite de hoy, te presentamos 3 errores comunes que debes evitar en español junto con fáciles y rápidos consejos que te orientarán al momento de escribir tus textos en español.

  1. ESTAR y SER consciente

La frase ‘ser consciente’ (to be aware) se usa cuando nos referimos a ‘saber algo’, ‘tener consciencia o conocimiento de algo’. Es decir, la frase ser consciente es usada para referirse a un estado mental. Veamos un ejemplo:

  • Él era consciente del daño que causaban sus mentiras. (He was aware of how much damage his lies were doing)

Por otro lado, la frase ‘estar consciente’ (to be conscious) hace referencia a un estado físico. Por ejemplo:

  • El testigo no está consciente porque sufrió un derrame cerebral. (The witness isn’t conscious because he suffered a stroke)
  1. PORCENTAJE y POR CIENTO

Cuando escribimos el número de un porcentaje, este se debe acompañar con la frase ‘por ciento’ (percent). Ejemplo

  • Treinta por ciento de los estudiantes prefiere estudiar de noche. (Thirty percent of students prefer to study at night)

Cuando hablamos de las cifras, sin los números, usamos la palabra porcentaje (percentage). Ve el ejemplo:

  • Un alto porcentaje de los estudiantes prefiere estudiar de noche. (A high percentage of students prefer to study at night.)
  1. PRESUMIR y ASUMIR

Presumir es sinónimo de sospechar o juzgar porque se tienen indicios de un hecho específico. En este caso, la palabra correcta que debes usar es ‘presumir’ (presume) y no ‘asumir’ (assume), que significa ‘tomarse para sí’ o ‘responsabilizarse’. Ejemplo:

  • Presumo que no debe estar muy contento con lo que sucedió en la oficina. (I presume that he isn’t very happy with what happened at his office)

El coronel asumió el mando del ejército. (The colonel assumed command of the army)

Related Post / Leer más!

Share
Share with your friends










Submit